Оцените материал
(125 голосов, средняя оценка 4.9 из 5)

Приложения к Правила тенниса (русско-английская версия)

ПРИЛОЖЕНИЕ I

МЯЧ

А. Мяч должен иметь однородную наружную поверхность, тканевая оболочка которой должна быть белого или желтого цвета. Если на ней имеются какие-либо швы, они должны быть гладкими.

Б. Устанавливается несколько типов мячей. Мяч должен отвечать требованиям, приведенным ниже в таблице.

 ТИП 1 («БЫСТРЫЙ»)ТИП 2 («СРЕДНИЙ») 1ТИП 3 («МЕДЛЕННЫЙ») 2ДЛЯ ВЫСОКОГОРЬЯ 3

ВЕС (МАССА)

56,0 – 59,4 г

56,0 – 59,4 г

56,0 – 59,4 г

56,0 – 59,4 г

ДИАМЕТР

6,54 – 6,86 см

6,54 – 6,86 см

7,0 – 7,3 см

6,54 – 6,86 см

ОТСКОК

135 – 147 см

135 – 147 см

135 – 147 см

122 – 135 см

ПРЯМАЯ

ДЕФОРМАЦИЯ 4

0,5 – 0,6 см

0,56 – 0,74 см

0,56 – 0,74 см

0,56 – 0,74 см

ОБРАТНАЯ

ДЕФОРМАЦИЯ 4

0,67 – 0,91 см

0,80 – 1,08 см

0,8 – 1,08 см

0,8 – 1,08 см

Примечания:

1 Мячи на высоте свыше 1219 м над уровнем моря, этого типа могут как с избыточным давлением, так и без него. Мячи без избыточного давления должны иметь внутреннее давление, не превышающее 7 кПа. Их можно использовать для игры на высоте свыше 1219 м над уровнем моря, но при этом они должны быть акклиматизированы в течение 60 дней или более на той высоте, на которой будет проходить данное соревнование.

2 Мячи этого типа также рекомендованы для игры на любых покрытиях на высоте свыше 1219 м над уровнем моря.

3 Мячи этого типа имеют избыточное давление. Этот дополнительный тип мячей предназначен только для игры на высоте свыше 1219 м над уровнем моря.

4 Значения деформации должны быть средними из трех различных показаний по трем осям мяча, и в каждом случае не должно быть двух значений, отличающихся более чем на 0,076 см.

В. Все тесты для определения отскока, диаметра и деформации должны быть проведены согласно инструкции, приведенной ниже. 

THE BALL

A. The ball shall have a uniform outer surface consisting of a fabric cover and shall be white or yellow in colour. If there are any seams they shall be stitchless.

B. More than one type of ball is specified. The ball shall conform to the requirements shown in the table below.

 TYPE 1 (FAST)TYPE 2 (MEDIUM) 1TYPE 3 (SLOW) 2HIGH ALTITUDE3

WEIGHT (MASS)

1,975-2,095 ounces

(56,0-59,4 grams)

1,975-2,095 ounces

(56,0-59,4 grams)

1,975-2,095 ounces

(56,0-59,4 grams)

1,975-2,095 ounces

(56,0-59,4 grams)

SIZE

2,575-2,700 inches

(6,541-6,858 cm)

2,575-2,700 inches

(6,541-6,858 cm)

2,750-2,875 inches

(6,985-7,303 cm)

2,575-2,700 inches

(6,541-6,858 cm)

REBOUND

53-58 inches

(135-147 cm)

53-58 inches

(135-147 cm)

53-58 inches

(135-147 cm)

2,575-2,700 inches

(122-135 cm)

FORWARD 4

0,195-0,235 inches

0,220-0,290 inches

0,220-0,290 inches

0,220-0,290 inches

DEFORMATION 4

(0,495-0,597 cm)

(0,559-0,737 cm)

(0,559-0,737 cm)

(0,559-0,737 cm)

Notes:

1 This ball may be pressurised or pressureless. The pressureless ball shall have an internal pressure that is no greater than 1 psi (7 kPa) and may be used for high altitude play above 4,000 feet (1,219 m) above sea level and shall have been acclimatised for 60 days or more at the altitude of the specific tournament.

2 This ball is also recommended for high altitude play on any court surface type above 4,000 feet (1,219 m) above sea level.

3 This ball is pressurised and is an additional ball specified for high altitude play above 4,000 feet (1,219 m) above sea level only.

4 The deformation shall be the average of a single reading along each of three perpendicular axes. No two individual readings shall differ by more than 0,030 inches (0,076 cm).

C. All tests for rebound, size and deformation shall be made in accordance with the Regulations for making tests below.

ПРАВИЛА ПРОВЕДЕНИЯ ТЕСТИРОВАНИЯ

- Если не установлено иное, тестирование проводится при температуре примерно 20 градусов по Цельсию, относительной влажности примерно 60 процентов и при атмосферном давлении 762 мм ртутного столба. Все мячи должны быть извлечены из банок и храниться при установленной Правилами температуре и влажности в течение 24 часов, предшествующих тестированию. При этой же температуре и влажности они должны находиться и перед началом теста.

- Для игры в условиях местности, где средняя температура, относительная влажность и среднее атмосферное давление существенно отличаются от 20 градусов по Цельсию, 60 процентов и 762 мм ртутного столба соответственно, могут быть установлены другие стандарты. Заявления о таких измененных стандартах могут быть поданы Национальной ассоциацией тенниса в МТФ и, в случае положительного решения, эти стандарты могут быть применены в данных местных условиях.

- Во всех тестах по замеру диаметра должен использоваться круглый калибр, представляющий собой металлическую пластину (желательно нержавеющую) одинаковой толщины 0,318 см. При замерах мячей типа 1 («быстрый») и типа 2 («средний») пластина должна иметь два круговых отверстия диаметром 6,541 см и 6,858 см соответственно. При замерах мячей типа 3 («медленный») в пластине должно быть два круговых отверстия диаметром 6,985 см и 7,302 см соответственно. Внутренняя поверхность калибра должна иметь выпуклый профиль с радиусом 0,159 см. Под действием силы собственного веса мяч при любой ориентации должен проходить сквозь большее отверстие, но не должен проходить сквозь меньшее.

- Все тесты на деформацию по Правилу 3 должны проводиться на станке, сконструированном Перси Гербертом Стивенсом и запатентованном в Великобритании под № 230250 вместе с последующими дополнениями и улучшениями, включая модификации, необходимые для получения обратных деформаций. Другие механизмы, дающие эквивалентные станку Стивенса показатели, могут применяться для тестов на деформацию при условии одобрения таковых МТФ.

- Ниже приведены процедуры проведения тестов, которые должны выполняться в следующей последовательности:

А. Предварительная компрессия.

Перед тестированием каждый мяч должен быть равномерно сжат приблизительно на 2,54 см последовательно по каждой из трех осей под прямым углом друг к другу. Этот процесс должен быть выполнен 3 раза (всего 9 сжатий). Все тесты выполняются после предварительной компрессии в течение двух часов.

Б. Определение веса (массы).

В. Тест на диаметр (см. выше пункт третий).

Г. Тест на деформацию.

Д. Мяч помещается в модифицированный станок Стивенса таким образом, чтобы ни один из валиков станка не соприкасался со швом на мяче. Устанавливается контактный вес, стрелка указателя уровня на шкале выводится на ноль. Тестирующий вес, эквивалентный нагрузке на мяч 8,2 кг, помещается на коромысле, а давление прикладывается путем поворота колеса с постоянной скоростью таким образом, чтобы разница между моментом начала движения коромысла и приходом стрелки указателя в начальное положение равнялась 5 секундам. После остановки вращения записываются данные (прямая деформация).

Колесо поворачивается снова, пока стрелка указателя не остановится на значении 10 (деформация 2,54 см). Затем колесо вращается в обратном направлении с постоянной скоростью (снимая, таким образом, давление), пока указатель коромысла снова не совпадет с отметкой 0. Через десять секунд указатель при необходимости совмещается с указателем уровня. Записываются значения (обратная деформация). Данная процедура повторяется с каждым мячом по двум взаимно перпендикулярным осям (всего по трем осям).

Г. Тест на отскок (см. выше) – мячу дают упасть с высоты 254 см на ровную жесткую горизонтальную поверхность. Измерения высоты падения и отскока производятся от до нижней точки мяча (допустимая бысота отскока приведена в таблице).

REGULATIONS FOR MAKING TESTS

- Unless otherwise specified all tests shall be made at a temperature of approximately 68π Fahrenheit (20o Celsius), a relative humidity of approximately 60% and, unless otherwise specified, an atmospheric pressure of approximately 30 inches Hg (102 kPa).

All balls shall be removed from their container and kept at the recognised temperature and humidity for 24 hours prior to testing, and shall be at that temperature and humidity when the test is commenced.

- Other standards may be fixed for localities where the average temperature, humidity or average barometric pressure at which the game is being played differ materially from 68лFahrenheit (20o Celsius), 60% relative humidity and 30 inches Hg (102 kPa) respectively.

Applications for such adjusted standards may be made by any National Association to the International Tennis Federation and, if approved, shall be adopted for such localities.

- In all tests for diameter, a ring gauge shall be used consisting of a metal plate, preferably non-corrosive, of a uniform thickness of one-eighth of an inch (0,318 cm). In the case of Ball Type 1 (fast speed) and Ball Type 2 (medium speed) balls there shall be two circular openings in the plate measuring 2,575 inches (6,541 cm) and 2,700 inches (6,858 cm) in diameter respectively. In the case of Ball Type 3 (slow speed) balls there shall be two circular openings in the plate measuring 2,750 inches (6,985 cm) and 2,875 inches (7,303 cm) in diameter respectively. The inner surface of the gauge shall have a convex profile with a radius of one-sixteenth of an inch (0,159 cm). The ball shall not drop through the smaller opening by its own weight in any orientation and shall drop through the larger opening by its own weight in all orientations.

- In all tests for deformation conducted under Rule 3, the machine designed by Percy Herbert Stevens and patented in Great Britain under Patent No.230250, together with the subsequent additions and improvements thereto, including the modifications required to take return deformations, shall be employed. Other machines may be specified which give equivalent readings to the Stevens machine and these may be used for testing ball deformation where such machines have been given approval by the International Tennis Federation.

- The procedure for carrying out tests is as follows and should take place in the

order specified:

A. Pre-compression – before any ball is tested it shall be steadily compressed by approximately one inch (2.54 cm) on each of three diameters at right angles to one another in succession; this process to be carried out three times (nine compressions in all). All tests are to be completed within two hours of pre-compression.

B. Weight (mass) test.

C. Size test (as in paragraph III, above).

D. Deformation test – the ball is placed in position on the modified Stevens machine so that neither platen of the machine is in contact with the cover seam. The contact weight is applied, the pointer and the mark brought level, and the dials set to zero. The test weight is placed on the beam in a position that is equivalent to a load of 18 lb (8,2 kg) on the ball, after which the wheel is turned at a uniform speed such that five seconds elapse from the instant the beam leaves its seat until the pointer is brought level with the mark. When turning ceases the reading is recorded (forward deformation).

The wheel is turned again until figure ten is reached on the scale (one inch {2,54 cm}deformation). The wheel is then rotated in the opposite direction at a uniform speed (thusreleasing pressure) until the beam pointer again coincides with the mark. After waiting ten seconds, the pointer is adjusted to the mark if necessary. The reading is then recorded (return deformation). This procedure is repeated on each ball across the two diameters at right angles to the initial position and to each other.

E. Rebound test (as above) – the ball is dropped from 100 inches (254 cm) onto a smooth rigid and horizontal surface. Measurements of both drop height and rebound height are to be taken from the surface to the bottom of the ball.

КЛАССИФИКАЦИЯ ПОКРЫТИЯ КОРТОВ

В качестве метода тестирования ITF, применяемого для определения скорости отскока от покрытия корта, используется метод ITF CS 01/01 (ITF Surface Pace Rating), описанный в издании ITF, который описан в публикации "Исследования Международной Федерации тенниса в области представления стандартов покрытий теннисных кортов".

Покрытие кортов, имеющее РСХП между 0 и 29, классифицируется, как Категория 1 (медленное). Примером медленных покрытий являются большинство грунтовых кортов, а также поверхность на основе неупругих минералов.

Покрытие кортов, имеющее РСХП между 30 и 34, классифицируется, как Категория 2 (среднее – медленное покрытие).

Покрытие кортов, имеющее РСХП между 35 и 39, классифицируется, как Категория 3 (среднее покрытие). Примерами таких покрытий является большинство акриловых покрытий плюс некоторые ковровые покрытия.

Покрытие кортов, имеющее РСХП 40 и 44, классифицируется, как Категория 4(средне – быстрое покрытие).

Покрытие кортов, имеющее РСХП свыше 45, классифицируются, как Категория 5 (быстрое покрытие). Примерами являются большинство травяных кортов, искусственная трава, и некоторые ковровые покрытия.

Вопрос 1. Какому покрытию корта должны соответствовать указанные типы мячей?

Ответ. Все три указанных типа мячей разрешены для игры согласно настоящим Правилам, однако:

а) мяч типа 1 («быстрый») предназначен для игры на покрытии с медленным отскоком;

б) мяч типа 2 («средний») предназначен для игры на покрытии со средним/средне-быстрым отскоком;

в) мяч типа 3 («медленный») предназначен для игры на покрытии с быстрым отскоком.

CLASSIFICATION OF COURT PACE

The ITF test method used for determining the pace of a court surface is ITF CS 01/02 (ITF Court Pace Rating) as described in the ITF publication entitled "ITF guide to test methods for tennis court surfaces".

Court surfaces which have an ITF Court Pace Rating of 0 to 29 shall be classified as being Category 1 (slow pace). Examples of court surface types which conform to thisclassification will include most clay courts and other types of unbound mineral surface.

Court surfaces which have an ITF Court Pace Rating of 30 to 34 shall be classified as being Category 2 (medium-slow pace), while court surfaces with an ITF Court Pace Rating of 35 to 39 shall be classified as being Category 3 (medium pace). Examples of court surface types which conform to this classification will include most acrylic coated surfaces plus some carpet surfaces.

Court surfaces with an ITF Court Pace Rating of 40 to 44 shall be classified as being Category 4 (medium-fast pace), while court surfaces which have an ITF Court Pace Rating of 45 or more shall be classified as being Category 5 (fast pace). Examples of court surface types which conform to this classification will include most natural grass, artificial grass and some carpet surfaces.

Case 1: Which ball type should be used on which court surface?

Decision: 3 different types of balls are approved for play under the Rules of Tennis, however:

a. Ball Type 1 (fast speed) is intended for play on slow pace court surfaces;

b. Ball Type 2 (medium speed) is intended for play on medium-slow, medium and medium-fast pace court surfaces;

c. Ball Type 3 (slow speed) is intended for play on fast pace court surfaces.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

РАКЕТКА

А. Ударная поверхность ракетки должна быть плоской и состоять из сетки, пересекающихся путём переплетения, струн, соединенных с ободом.

Ячейки струнной сетки должны быть одинаковой формы. Натяжение струнной поверхности должно быть одинаковым по всей её площади, как в центре, так и по краям. Ракетка должна быть сконструирована таким образом, чтобы иметь одинаковые характеристики с одной и другой стороны.

На струнах ракетки не должны находиться никакие приспособления, кроме тех, что предназначены для предотвращения или ограничения сдвигов и перемещений струн, и вибрации. Эти приспособления должны соответствовать по размеру и расположению вышеуказанным предназначениям.

Б. Обод ракетки, включая ручку должен быть не более 73,7 см длиной. Ширина обода не должна превышать 31,7 см. Длина ударной поверхности обода должна быть не более 39,4 см, а ширина не более 29,2 см.

В. Обод ракетки, ручка и струны не должны содержать элементов и приспособлений, которые:

- могут существенного изменять характеристики ракетки во время игры;

- существенно перераспределять вес (баланс) по длине ракетки, что в свою очередь может изменить маховый момент инерции;

- приводят к изменению любого свойства ракетки во время розыгрыша очка.

Запрещено использовать любой встроенный или смонтированный на ободе источник энергии (батарейка, аккумулятор), который позволит изменить или оказать влияние на игровые характеристики ракетки.

Г. Во время матча запрещено, использовать на ракетке устройства, позволяющие осуществлять связь с другими устройствами, получать советы или инструкции любого содержания, звуковые или визуальные.

THE RACKET

A. The hitting surface, defined as the main area of the stringing pattern bordered by the points of entry of the strings into the frame or points of contact of the strings with the frame, whichever is the smaller, shall be flat and consist of a pattern of crossed strings connected to a frame and alternately interlaced or bonded where they cross. The stringing pattern must be generally uniform and, in particular, not less dense in the centre than in any other area.

The racket shall be designed and strung such that the playing characteristics are identical on both faces. The racket shall be free of attached objects, protrusions and devices other than those utilised solely and specifically to limit or prevent wear and tear or vibration or, for the frame only, to distribute weight. These objects, protrusions and devices must be reasonable in size and placement for such purposes.

B. The frame of the racket shall not exceed 29,0 inches (73,7 cm) in overall length, including the handle. The frame of the racket shall not exceed 12,5 inches (31,7 cm) in overall width. The hitting surface shall not exceed 15,5 inches (39,4 cm) in overall length, and 11,5 inches (29,2 cm) in overall width.

C. The frame, including the handle, and the strings, shall be free of any device:

- which makes it possible to change materially the shape of the racket, or

- to change materially the weight distribution in the direction of the longitudinal axis of the racket which would alter the swing moment of inertia, or

- to change deliberately any physical property which may affect the performance of the racket during the playing of a point.

No energy source that in any way changes or affects the playing characteristics of a racket may be built into or attached to a racket.

D. The racket must be free of any device that may provide communication, advice or instruction of any kind, audible or visible, to a player during a match.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ III

РЕКЛАМА

1. Реклама на сетке разрешается в той её части, которая ограничена расстоянием 0,914 м от центра столба крепления сетки и изготовлена таким образом, чтобы не закрывать обзор игрокам.

2. Рекламные щиты, другие материалы, размещенные вдоль корта или в торце корта могут быть разрешены, если они не являются визуальной помехой для игроков либо не влияют на условия игры.

3. Рекламные надписи разрешены на поверхности корта вне его линий, если они не являются визуальной помехой для игроков либо не влияют на условия игры.

4. Все вышеперечисленные в параграфах 1-3 рекламные продукты, расположенные на сетке, по бокам и торцам корта, а также на его поверхности вне границ корта, не должны содержать белый, желтый или другие светлые цвета, которые могут являться помехой для игроков, либо влиять на условия игры.

5. Рекламные надписи внутри границ корта неразрешены.

ADVERTISING

1. Advertising is permitted on the net as long as it is placed on the part of the net that is within 3 feet (0.914 m) from the centre of the net posts and is produced in such a way that it does not interfere with the vision of the players or the playing conditions.

2. Advertising and other marks or material placed at the back and sides of the court shall be permitted unless it interferes with the vision of the players or the playing conditions.

3. Advertising and other marks or material placed on the court surface outside the lines is permitted unless it interferes with the vision of the players or the playing conditions.

4. Notwithstanding paragraphs (1), (2) and (3) above, any advertising, marks or material placed on the net or placed at the back and sides of the court, or on the court surface outside the lines may not contain white or yellow or other light colours that may interfere with the vision of the players or the playing conditions.

5. Advertising and other marks or material are not permitted on the court surface inside the lines of the court.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ И МЕТОДЫ СЧЕТА

СЧЁТ В ГЕЙМЕ (Правило 5)

Система счёта "No-Ad" ( "No advantage")

Эта альтернативная система счёта может быть применена.

В "No-Ad" гейме счёт подающего объявляется первым:

Нет очка – "Ноль"

Первое очко – "Пятнадцать"

Второе очко  "Тридцать"

Третье очко  "Сорок"

Четвертое очко  "Гейм".

Если оба игрока или пары выигрывают по три очка, счёт становится "Ровно" и разыгрывается решающее очко. Принимающий должен выбрать, в каком поле подачи он будет принимать мяч, левый или правый квадрат. В паре игроки пары не могут менять свои квадраты приема, поэтому они должны решить, кто будет принимать. Игрок/пара, выигравший решающее очко, выигрывает гейм.

В матче смешанных пар, если подает мужчина, он должен подавать решающее очко в поле, в котором принимает мужчина пары соперника, а если подает женщина, то в поле, в котором принимает женщина. Игрокам не разрешено менять поля приема перед приемом решающего очка.

SCORE IN A GAME (Rule 5)

"No-Ad" Scoring method

This alternative scoring method may be used.

A "No-Ad" game is scored as follows with the server's score being called first:

No point – "Love"

First point – "15"

Second point – "30"

Third point – "40"

Fourth point – "Game".

If both players/teams have won three points each, the score is "Deuce" and a deciding point shall be played. The receiver(s) shall choose whether to receive the service from the right half or the left half of the court. In doubles, the players of the receiving team cannot change positions to receive this deciding point. The player/team who wins the deciding point wins the "Game".

In mixed doubles, the player of the same gender as the server shall receive the deciding point. The players of the receiving team cannot change positions to receive the deciding point.

СЧЕТ В СЕТЕ (правило 6 и 7)

1. "Короткий" сет

Игрок (пара), который первым выигрывает 4 гейма, с преимуществом в 2 гейма над соперником, выигрывает сет. При счёте "по четыре" играется тай-брейк.

2. "Матч тай-брейк" (7 очков)

Когда счёт в матче по сетам становится "по одному" или "по два" в пятисетовом матче, для определения победителя может быть сыгран один тай-брейк. Этот тай-брейк заменяет решающий сет. Игрок (пара), выигравший первым 7 очков, с преимуществом в 2 очка над соперником, выигрывает этот матч-тай-брейк и матч.

3. "Матч тай-брейк" (10 очков)

Когда счёт в матче по сетам становится "по одному" или "по два" в пятисетовом матче, для определения победителя может быть сыгран один тай-брейк. Этот тай-брейк заменяет решающий сет.

Игрок (пара), выигравший первым 10 очков, с преимуществом в 2 очка над соперником, выигрывает этот "матч тай-брейк" и матч.

Замечание: При применении "матч тай-брейка" для замены решающего сета:

- изначальная очередность подачи сохраняется;

- в паре очередность подачи и приема может быть изменена, как в начале сета;

- перед началом матч тай-брейка должен быть 120 секундный сет-брейк;

- смена мячей перед матч тай-брейком не производится, даже если она должна быть произведена исходя из ранее установленной последовательности.

Примечание: В случаях, когда вместо решающего сета разыгрывается решающий тай-брейк:

- сохраняется первоначальная очередность подачи (Правила 5 и 14);

- в парной игре каждая пара может изменить очередность подачи и приёма так же, как и в начале каждого сета;

- перед началом решающего тай-брейка предусматривается перерыв продолжительностью 120 секунд;

SCORE IN A SET (Rules 6 and 7):

1. "Short" sets

The first player/team who wins four games wins that set, provided there is a margin of two games over the opponent(s). If the score reaches four games all, a tie-break game shall be played.

2. Match tie-break (7 points)

When the score in a match is one set all, or two sets all in best of five sets matches, one tie-break game shall be played to decide the match. This tie-break game replaces the deciding final set.

The player/team who first wins seven points shall win this match tie-break and the match provided there is a margin of two points over the opponent(s).

3. Match tie-break (10 points)

When the score in a match is one set all, or two sets all in best of five sets matches, one tie-break game shall be played to decide the match. This tie-break game replaces the deciding final set.

The player/team who first wins ten points shall win this match tie-break and the match provided there is a margin of two points over the opponent(s).

Note: When using the match tie-break to replace the final set:

- the original order of service continues. (Rules 5 and 14);

- in doubles, the order of serving and receiving within the team may be altered, as in the beginning of each set. (Rules 14 and 15);

- before the start of the match tie-break there shall be a 120 seconds set break;

- balls should not be changed before the start of the match tie-break even if a ball change is due.

СМЕНА СТОРОН (Правило 10)

Эта альтернативная последовательность смены сторон в тай-брейк гейме может быть применена.

На протяжении тай-брейк гейма, игроки должны сменить сторону после сыгранного первого очка и потом, после каждых четырех сыгранных очков.

CHANGE OF ENDS (Rule 10)

This alternative to the change of ends sequence in a tie-break game may be used.

During a tie-break game, players shall change ends after the first point and thereafter after every four points.

ПЕРЕИГРОВКА ПРИ ПОДАЧЕ (правило 22)

Альтернативный метод игры без переигровки при подаче по правилу 22А.

Имеется в виду, что мяч при подаче касается сетки, троса, ремня, то игра продолжается. (Этот альтернативный метод известен как "No let rule").

THE LET DURING A SERVICE (Rule 22)

This alternative is play without the service let in Rule 22A.

It means that a serve that touches the net, strap or band, is in play. (This alternative is commonly known as the "no let rule").

 

ПРИЛОЖЕНИЕ V

РОЛЬ СУДЕЙ НА КОРТЕ

Главный судья турнира (Супервайзер/Рефери) является последней инстанцией в рассмотрении вопросов теннисных правил, и его решение являются окончательными.

В тех матчах, на которые назначается Судья на вышке, он является последней инстанцией в вопросах факта, происходящих на корте.

Игроки имеют право вызвать на корт Главного судью, если они не согласны с трактовкой правил тенниса Судьей на вышке.

Если на матч назначаются Судьи на линиях, они принимают решения (включая "Зашаг" (Foot Fault)) по тем линиям, на которые они назначены и по сетке. Судья на вышке имеет право изменить их решение в тех случаях, когда он уверен, что Линейный судья совершил явную ошибку. Судья на вышке ответственен за решения по тем линиям, либо сетке, на которые не назначены Линейные судьи.

Линейный судья, который не может принять решение, должен немедленно просигнализировать об этом судье на вышке, который должен принять решение. Если Линейный судья не принял решение, либо линейные судьи отсутствуют и Судья на вышке не может принять решение по приземлению мяча, или другому вопросу факта, очко должно быть переиграно.

В командных турнирах, в которых Главный судья находится непосредственно на корте, он также является последней инстанцией в вопросах факта.

Игра может быть остановлена, либо перенесена в любой момент, когда судья на вышке посчитает это необходимым либо целесообразным.

Главный судья также может остановить игру в случае наступления темноты, ухудшения погодных условий либо состояния корта. Перенос игры из-за темноты должны происходить по окончании сета либо после чётного числа геймов, сыгранных в сете. После возобновления игры, счёт и расположение игроков на корте должны быть сохранены.

Судья на вышке и Главный судья должны принимать решения по временным промежуткам в игре, подсказкам тренера, утвержденному и действующему Кодексу поведения игроков на корте.

Ситуация 1: После исправления решения Судьи на линии, Судья на вышке назначил переигровку (первая подача). Принимающий возражает, что подающий ошибся, выполняя первую подачу до переигровки и должен подавать вторую. Может ли Главный судья быть вызван на корт для разрешения ситуации?

Решение: Да. Судья на вышке делает первичное определение вопросов теннисных правил (трактуя их относительно происходящего на корте). Тогда как, если игрок не согласен с его решением, для принятия окончательного решения на корт вызывается Главный судья.

Ситуация 2: Судья на вышке решил, что мяч попал в аут. Игрок же считает, что мяч попал в корт. Может ли Главный судья быть вызван на корт для разрешения ситуации?

Решение: Нет. Судья на вышке принимает окончательное решение по вопросу факта (того, что непосредственно происходило в спорном эпизоде).

Ситуация 3: Может ли Судья на вышке исправить линейного по окончании розыгрыша, если он считает, что линейный явно ошибся в середине розыгрыша?

Решение: Нет. Судья на вышке может изменить решение Линейного судьи только немедленно, после совершенной явной ошибки.

Ситуация 4: Линейный Судья крикнул "Ау"», и игрок сразу же возразил, считая, что мяч попал в корт. Может ли Судья на вышке исправить Линейного судью?

Решение: Нет. Судья на вышке не может изменять решение Линейного судьи, после протеста или сомнения со стороны игрока.

Ситуация 5: Линейный судья посчитал, что мяч попал в аут. Судья на вышке не уверен, но считает, что мяч попал. Может ли Судья на вышке исправить Линейного судью?

Решение: Нет. Судья на вышке может исправить Линейного судью только в случае явной ошибки.

Ситуация 6: Может ли Судья на линии исправить сам себя после объявления счёта Судьей на вышке?

Решение: Да. Как только Судья на линии осознал, что сделал ошибку, он должен исправиться немедленно, если это не является протестом и апелляцией игрока.

Ситуация 7: Как правильно разрешить ситуацию, если Судья на вышке или Судья на линии зафиксировав "Аут", поправляет себя, считая, что мяч попал?

Решение: Судья на вышке должен решить, был ли возглас "Аут" помехой для игроков. Если он мог быть помехой, розыгрыш переигрывается. Если нет, игрок, нанесший последний удар, выигрывает очко.

Ситуация 8: Мяч, после удара о корт соперника, возвращается на другую половину и Игрок правильно достаёт его на чужой половине, пытаясь нанести удар. Его соперник мешает ему нанести этот удар. Какое правильное решение?

Решение: Судья на вышке должен решить была ли эта помеха преднамеренной или случайной. В случае преднамеренной помехи он должен присудить очко игроку, которому мешали. Если же помеха была случайной, очко должно быть переиграно.

ROLE OF COURT OFFICIALS

The referee is the final authority on all questions of tennis law and the referee's decision is final.

In matches where a chair umpire is assigned, the chair umpire is the final authority on all questions of fact during the match.

The players have the right to call the referee to court if they disagree with a chair umpire's interpretation of tennis law.

In matches where line umpires and net umpires are assigned, they make all calls (including foot-fault calls) relating to that line or net. The chair umpire has the right to overrule a line umpire or a net umpire if the chair umpire is sure that a clear mistake has been made. The chair umpire is responsible for calling any line (including foot-faults) or net where no line umpire or net umpire is assigned.

A line umpire who cannot make a call shall signal this immediately to the chair umpire who shall make a decision. If the line umpire can not make a call, or if there is no line umpire, and the chair umpire can not make a decision on a question of fact, the point shall be replayed.

In team events where the referee is sitting on-court, the referee is also the final authority on questions of fact.

Play may be stopped or suspended at any time the chair umpire decides it is necessary or appropriate.

The referee may also stop or suspend play in the case of darkness, weather or adverse court conditions. When play is suspended for darkness, this should be done at the end of a set, or after an even number of games have been played in the set in progress. After a suspension in play, the score and position of players on-court in the match shall stand when the match resumes.

The chair umpire or referee shall make decisions regarding continuous play and coaching in respect of any Code of Conduct that is approved and in operation.

Case 1: The chair umpire awards the server a first service after an overrule, but the receiver argues that it should be a second service, since the server had already served a fault. Should the referee be called to court to give a decision?

Decision: Yes. The chair umpire makes the first decision about questions of tennis law (issues relating to the application of specific facts). However, if a player appeals the chair umpire's decision, then the referee shall be called to make the final decision.

Case 2: A ball is called out, but a player claims that the ball was good. May the referee be called to court to make a decision?

Decision: No. The chair umpire makes the final decision on questions of fact (issues relating to what actually happened during a specific incident).

Case 3: Is a chair umpire allowed to overrule a line umpire at the end of a point if, in the chair umpire's opinion, a clear mistake was made earlier in the point?

Decision: No. A chair umpire may only overrule a line umpire immediately after the clear mistake has been made.

Case 4: A line umpire calls a ball "Out" and then the player argues that the ball was good. Is the chair umpire allowed to overrule the line umpire?

Decision: No. A chair umpire must never overrule as the result of the protest or appeal by a player.

Case 5: A line umpire calls a ball "Out". The chair umpire was unable to see clearly, but thought the ball was in. May the chair umpire overrule the line umpire?

Decision: No. The chair umpire may only overrule when sure that the line umpire made a clear mistake.

Case 6: Is a line umpire allowed to change the call after the chair umpire has announced the score?

Decision: Yes. If a line umpire realises a mistake, a correction should be made as soon as possible provided it is not as the result of a protest or appeal of a player.

Case 7: If a chair umpire or line umpire calls "out" and then corrects the call to good, what is the correct decision?

Decision: The chair umpire must decide if the original "out" call was a hindrance to either player. If it was a hindrance, the point shall be replayed. If it was not a hindrance, the player who hit the ball wins the point.

Case 8: A ball is blown back over the net and the player correctly reaches over the net to try to play the ball. The opponent(s) hinders the player from doing this. What is the correct decision?

Decision: The chair umpire must decide if the hindrance was deliberate or unintentional and either awards the point to the hindered player or order the point to be replayed.

ПРОЦЕДУРА ПРОВЕРКИ СЛЕДА

1. Проверка следа может быть осуществлена только на грунтовых кортах.

2. Проверка следа, по запросу игрока (пары), допускается только в том случае, когда судья на вышке не может с уверенностью принять решение по приземлению мяча со своёго места, когда в розыгрыше очка это был последний удар, или когда игрок (пара) остановил игру во время розыгрыша очка.

3. Если Судья на вышке решил проверить след, он / она должен спуститься с вышки и сделать инспектирование самостоятельно.

Если он / она не знает, где находится след, он / она может попросить Линейного судью помочь определить местонахождение следа, но после этого Судья на Вышке должен произвести инспектирование следа.

4. Если Линейный судья и Судья на вышке не может определить местонахождение следа или след нечитаемый, тогда остается первоначальное решение (возглас или отмена решения (overrule)).

5. Как только Судья на Вышке определил и принял решение по приземлению мяча, это решение является окончательным и не подлежит апелляции.

6. На грунтовых покрытиях Судья на вышке не должен спешить оглашать счёт пока он не будет абсолютно уверен в точности возгласа.

7. В парном матче игрок должен апеллировать таким образом, чтобы игра была остановлена или Судья на вышке остановил игру. После апелляции, судья на Вышке, в первую очередь, должен определить была ли процедура апелляции сделана игроком правильно. Если эта процедура была сделана неправильно или поздно, тогда судья на вышке может принять решение, что пара умышленно создает помеху соперникам, в таком случае апеллирующая команда проигрывает очко.

8. Если игрок стирает след до того, когда судья на вышке принял окончательное решение значит, он/она соглашается с возгласом по данному приземлению.

9. Игрок не имеет право пересекать сетку для проверки следа на стороне соперника. В противном случае, игрок должен быть наказан за "Неспортивное поведение" согласно Кодексу поведения игрока.

BALL MARK INSPECTION PROCEDURES

1. Ball mark inspections can only be made on clay courts.

2. A ball mark inspection requested by a player (team) shall be allowed only if the chair umpire cannot determine the call with certainty from his/her chair on either a point-ending shot or when a player (team) stops playing the point during a rally (returns are permitted but then the player must immediately stop).

3. When the chair umpire has decided to make a ball mark inspection, he/she should go down from the chair and make the inspection himself. If he/she does not know where the mark is, he/she can ask the line umpire for help in locating the mark, but then the chair umpire shall inspect it.

4. The original call or overrule will always stand if the line umpire and chair umpire cannot determine the location of the mark or if the mark is unreadable.

5. Once the chair umpire has identified and ruled on a ball mark, this decision is final and not appealable.

6. In clay court tennis the chair umpire should not be too quick to announce the score unless absolutely certain of the call. If in doubt, wait before calling the score to determine whether a ball mark inspection is necessary.

7. In doubles the appealing player must make his/her appeal in such a way that either play stops or the chair umpire stops play. If an appeal is made to the chair umpire then he/she must first determine that the correct appeal procedure was followed. If it was not correct or if it was late, then the chair umpire may determine that the opposing team was deliberately hindered.

8. If a player erases the ball mark before the chair umpire has made a final decision, he/she concedes the call.

9. A player may not cross the net to check a ball mark without being subject to the Unsportsmanlike provision of the Code of Conduct.

ПРОЦЕДУРА ЭЛЕКТРОННОЙ ПРОВЕРКИ СЛЕДА

На турнирах, где используется Система электронной проверки следа, должна быть применена следующая процедура:

1. Электронная проверка следа, по запросу игрока, на возглас или отмену (overrule) должна осуществляться только на последний удар в розыгрыше или, когда игрок (пара) останавливают игру вовремя розыгрыша (возврат мяча разрешен, но игрок обязан немедленно остановиться).

2. Судья на вышке может решить использовать систему электронной проверки следа, когда он сомневается в правильности возгласа или отмены (overrule). Несмотря на это, судья на вышке может отказать в использовании электронной проверки следа, если он / она полагает, что игрок делает необоснованный запрос или если это было сделано не своёвременно.

3. В парном матче игрок должен апеллировать таким образом, чтобы игра была остановлена или судья на вышке остановил игру. После апелляции игрока, Судья на вышке, в первую очередь, должен определить была ли процедура апелляции сделана правильно. Если процедура была сделана неправильно или поздно, тогда судья на вышке может принять решение, что пара совершает умышленную помеху соперникам, в таком случае апеллирующая команда проигрывает очко.

4. Если Электронная система проверки следа не в состоянии определить приземление мяча, тогда первоначальный возглас судьи или отмена (overrule) остаётся в силе.

5. Окончательное решение Судьи на вышке должно быть сделано исходя из Электронной системы проверки следа, и не должно подлежать обжалованию. Если необходимо выбрать в Электронной системе приземление мяча, Главный судья назначает официальное лицо, которое принимает решение какое приземление необходимо просмотреть.

ELECTRONIC REVIEW PROCEDURES

At tournaments where an Electronic Review System is used, the following procedures should be followed for matches on courts where it is used.

1. A request for an Electronic Review of a line call or overrule by a player (team) shall be allowed only on either a point-ending shot or when a player (team) stops playing the point during a rally (returns are permitted but then the player must immediately stop).

2. The chair umpire should decide to use the Electronic Review when there is doubt about the accuracy of the line call or overrule. However, the chair umpire may refuse the Electronic Review if he/she believes that the player is making an unreasonable request or that it was not made in a timely manner.

3. In doubles the appealing player must make his/her appeal in such a way that either play stops or the chair umpire stops play. If an appeal is made to the chair umpire then he/she must first determine that the correct appeal procedure was followed. If it was not correct or if it was late, then the chair umpire may determine that the opposing team was deliberately hindered, in which case the appealing team loses the point.

4. The original call or overrule will always stand if the Electronic Review is unable, for whatever reason, to make a decision on that line call or overrule.

5. The chair umpire's final decision will be the outcome of the Electronic Review and is not appealable. If a manual choice is required for the system to review a particular ball impact, an official approved by the referee shall decide which ball impact is reviewed.

13/11/2013 , Автор: Игорь Ивицкий

Добавить комментарий